Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Polsk - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPolskSpansk

Kategori Brev / E-mail

Titel
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Tekst
Tilmeldt af skuleczka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Titel
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Inulek
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 9 Juni 2009 23:22