Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Poljski - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiPoljskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Tekst
Poslao skuleczka
Izvorni jezik: Turski

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Naslov
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Prevođenje
Poljski

Preveo Inulek
Ciljni jezik: Poljski

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 9 lipanj 2009 23:22