Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Poloneză - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPolonezăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Text
Înscris de skuleczka
Limba sursă: Turcă

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Titlu
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Traducerea
Poloneză

Tradus de Inulek
Limba ţintă: Poloneză

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 9 Iunie 2009 23:22