Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha polake - bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha polakeSpanjisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben...
Tekst
Prezantuar nga skuleczka
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

merhaba bebegım ne yaparsın sen senı ozledım ben senı ıstıyorum herseyını opmek oksamak sevmek senle olmak ıstıyorum senı balım senı sevıyorum gulum telefon kredı no yok tamam aşkım bıl kredı olsa sms atıcam sana istiyorum seni çok istiyorum ben

Titull
Moje kochanie, co porabiasz, tęsknię za tobą...
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Inulek
Përkthe në: Gjuha polake

Witaj moje kochanie, co porabiasz? Tęsknię za Tobą. Pragnę Cię. Chcę Cię całować i dotykać. Chcę się z Tobą kochać, słodziutka. Kocham Cię, moja różyczko. Nie mam kredytu w telefonie, ale kochanie, musisz wiedzieć, że kiedy znowu będę miał kredyt, prześlę Ci wiadomość. Tak bardzo Ciebie pragnę.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 9 Qershor 2009 23:22