Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Svensk - Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af shoakan
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i klubben . Den modellen får tre presenterar. Modell får många besökare och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben.
Bli en modell för en dag!



Bemærkninger til oversættelsen
U.S
Senest redigeret af Francky5591 - 4 Marts 2008 08:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Marts 2008 20:16

xamine
Antal indlæg: 22
Hi, I am a native swede, and I can tell you that the original text (in swedish) is incorrect.

There are spelling errors, words comes in wrong order and the word "presenterar" differs entirely from "presenter". In this phrase, these two words must match, but in this case "presenterar" refers to as in "Let me present you ..." and "presenter" can only be translated to gifts (gift as in giving someone something).

3 Marts 2008 21:49

pias
Antal indlæg: 8113
I agree, so my guess is that this should be "meaning only".

3 Marts 2008 23:39

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi all

I would also add that the last line shold either be written in the same language as the source text, or it should be deleted. Cucumis' rules only allow for one language in the translation box.

Bises
Tantine

4 Marts 2008 08:37

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I removed the English from the Swedish text, and set it in "meaning only". Requester will deal with the English sentence and add it back at the end of the translation later on if s/he wants, this way the rules will be respected and the translator will have his points for the translation he did.