Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i ...
Text to be translated
Submitted by shoakan
Source language: Swedish

Hallå! Varje dag blir en medlem en modell i klubben . Den modellen får tre presenterar. Modell får många besökare och kanske en lite mer presenter av de andra medlemmerna i klubben.
Bli en modell för en dag!



Remarks about the translation
U.S
Last edited by Francky5591 - 4 March 2008 08:31





Latest messages

Author
Message

3 March 2008 20:16

xamine
Number of messages: 22
Hi, I am a native swede, and I can tell you that the original text (in swedish) is incorrect.

There are spelling errors, words comes in wrong order and the word "presenterar" differs entirely from "presenter". In this phrase, these two words must match, but in this case "presenterar" refers to as in "Let me present you ..." and "presenter" can only be translated to gifts (gift as in giving someone something).

3 March 2008 21:49

pias
Number of messages: 8114
I agree, so my guess is that this should be "meaning only".

3 March 2008 23:39

Tantine
Number of messages: 2747
Hi all

I would also add that the last line shold either be written in the same language as the source text, or it should be deleted. Cucumis' rules only allow for one language in the translation box.

Bises
Tantine

4 March 2008 08:37

Francky5591
Number of messages: 12396
I removed the English from the Swedish text, and set it in "meaning only". Requester will deal with the English sentence and add it back at the end of the translation later on if s/he wants, this way the rules will be respected and the translator will have his points for the translation he did.