Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Kinesisk (simplificeret)-Tyrkisk - 服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!!...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Kinesisk (simplificeret)Tyrkisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!!...
Tekst
Tilmeldt af sroking
Sprog, der skal oversættes fra: Kinesisk (simplificeret)

服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!! 具体开服时间网站公布

Titel
Bilgisayar donanımı bozulmuştur, tamir sürecindedir!!!!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Blackrose
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

bilgisayar donanımı bozulmuştur, tamir sürecindedir!!!! yenilendikten sonra web sitesinden duyurulacaktır
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 18:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Marts 2008 20:05

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello Ian, as it seemed rather Chinese than Japanese to me, I checked by "systrannizing" the whole text and obtained

-For Japanese :

"The clothes 务 vessel it is hard case 发 raw breakdown, about the correct resident in learning/repairing 复 过 in!!!! Concrete 开 clothes 时 间 网 站 promulgation"

-For chinese :

"The server hardware breaks down, in repair process!!!! Opens the clothing time website announcement specifically"

So using this automatic translation tool I could figure out it made more sense with the "Chinese" result than with the "Japanese" one...but I may be wrong...

Whaddaya think, doc

(I let the translation be pending, waiting for your lights)

4 Marts 2008 20:07

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Not once I'll think about "cc"!

CC: IanMegill2

5 Marts 2008 03:56

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
You're right Franck, this is indeed in Simplified Chinese.
It roughly means:
Server Hardware is now down (broken), and presently in the process of being repaired. When it is up (working) again, there will be a public announcement (to that effect) on (this) Internet site

PS: FYI, the reason you got those funny characters with your automatic translation set from Japanese is because these characters don't exist in Japanese, only Simplified Chinese. The translation from Simplified Chinese could recognize all the characters. This might be a good test next time too!

5 Marts 2008 09:23

Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK! Thanks a lot Ian! !