Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Pojednostavljeni kineski-Turski - 服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!!...
Tekst
Poslao sroking
Izvorni jezik: Pojednostavljeni kineski

服务器硬件发生故障,正在修复过程中!!!! 具体开服时间网站公布

Naslov
Bilgisayar donanımı bozulmuştur, tamir sürecindedir!!!!
Prevođenje
Turski

Preveo Blackrose
Ciljni jezik: Turski

bilgisayar donanımı bozulmuştur, tamir sürecindedir!!!! yenilendikten sonra web sitesinden duyurulacaktır
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 6 svibanj 2008 18:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 ožujak 2008 20:05

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Ian, as it seemed rather Chinese than Japanese to me, I checked by "systrannizing" the whole text and obtained

-For Japanese :

"The clothes 务 vessel it is hard case 发 raw breakdown, about the correct resident in learning/repairing 复 过 in!!!! Concrete 开 clothes 时 间 网 站 promulgation"

-For chinese :

"The server hardware breaks down, in repair process!!!! Opens the clothing time website announcement specifically"

So using this automatic translation tool I could figure out it made more sense with the "Chinese" result than with the "Japanese" one...but I may be wrong...

Whaddaya think, doc

(I let the translation be pending, waiting for your lights)

4 ožujak 2008 20:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
Not once I'll think about "cc"!

CC: IanMegill2

5 ožujak 2008 03:56

IanMegill2
Broj poruka: 1671
You're right Franck, this is indeed in Simplified Chinese.
It roughly means:
Server Hardware is now down (broken), and presently in the process of being repaired. When it is up (working) again, there will be a public announcement (to that effect) on (this) Internet site

PS: FYI, the reason you got those funny characters with your automatic translation set from Japanese is because these characters don't exist in Japanese, only Simplified Chinese. The translation from Simplified Chinese could recognize all the characters. This might be a good test next time too!

5 ožujak 2008 09:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK! Thanks a lot Ian! !