Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Italiensk - cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinItaliensk

Titel
cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...
Tekst
Tilmeldt af adr
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus templis, quae circa forum sunt, exercitum a pompeium collocatum esse adparet non solum ex Ciceronis oratione, sed etiam ex libro qui Ciceronis nomine inscribitur de optimo genere oratorum

Titel
Nel momento in cui
Oversættelse
Italiensk

Oversat af tarinoidenkertoja
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Nel momento in cui si assunse questa risoluzione, nel foro e in tutti i templi, che si trovavano attorno al foro, si predispose che fosse schierato l'esercito di Pompeo, non solo per l'orazione di Cicerone ma anche per libro che col nome di Cicerone era stato scritto sui migliori maestri di oratoria.
Bemærkninger til oversættelsen
dovrebbe essere a PompeIO non pompeium , comunque ho messo i verbi al passato
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 27 Maj 2008 20:42