Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



29Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Samfund / Mennesker / Politik

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Tekst
Tilmeldt af yarenim
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Bemærkninger til oversættelsen
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Titel
I wrote that I did not know English before.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af elifyo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 September 2008 21:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 September 2008 10:29

merdogan
Antal indlæg: 3769
not three minutes = three seconds

12 September 2008 21:35

elifyo
Antal indlæg: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?