Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



29Prevođenje - Turski-Engleski - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Tekst
Poslao yarenim
Izvorni jezik: Turski

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Primjedbe o prijevodu
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Naslov
I wrote that I did not know English before.
Prevođenje
Engleski

Preveo elifyo
Ciljni jezik: Engleski

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 rujan 2008 21:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 rujan 2008 10:29

merdogan
Broj poruka: 3769
not three minutes = three seconds

12 rujan 2008 21:35

elifyo
Broj poruka: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?