Tradução - Turco-Inglês - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Escrita livre - Sociedade / Gente / Política A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık... | | Língua de origem: Turco
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim. -Bu görüntüler hepimize ibret olsun! -Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor. | | İngiliz İngilizcesi lütfen! |
|
| I wrote that I did not know English before. | TraduçãoInglês Traduzido por elifyo | Língua alvo: Inglês
I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon. -These visions should be a lesson to all of us! -Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Setembro 2008 21:43
Última Mensagem | | | | | 11 Setembro 2008 10:29 | | | not three minutes = three seconds | | | 12 Setembro 2008 21:35 | | | Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me? |
|
|