Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



29翻訳 - トルコ語-英語 - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
テキスト
yarenim様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
翻訳についてのコメント
İngiliz İngilizcesi lütfen!

タイトル
I wrote that I did not know English before.
翻訳
英語

elifyo様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 12日 21:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 11日 10:29

merdogan
投稿数: 3769
not three minutes = three seconds

2008年 9月 12日 21:35

elifyo
投稿数: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?