Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



29Traducció - Turc-Anglès - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Escriptura lliure - Societat / Gent / Política

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Text
Enviat per yarenim
Idioma orígen: Turc

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Notes sobre la traducció
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Títol
I wrote that I did not know English before.
Traducció
Anglès

Traduït per elifyo
Idioma destí: Anglès

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Setembre 2008 21:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Setembre 2008 10:29

merdogan
Nombre de missatges: 3769
not three minutes = three seconds

12 Setembre 2008 21:35

elifyo
Nombre de missatges: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?