Traducció - Turc-Anglès - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Societat / Gent / Política La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık... | | Idioma orígen: Turc
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim. -Bu görüntüler hepimize ibret olsun! -Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor. | | İngiliz İngilizcesi lütfen! |
|
| I wrote that I did not know English before. | TraduccióAnglès Traduït per elifyo | Idioma destí: Anglès
I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon. -These visions should be a lesson to all of us! -Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Setembre 2008 21:43
Darrer missatge | | | | | 11 Setembre 2008 10:29 | | | not three minutes = three seconds | | | 12 Setembre 2008 21:35 | | | Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me? |
|
|