Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Serbisk - hey hajdi. i think you did good with your...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
hey hajdi. i think you did good with your...
Tekst
Tilmeldt af
mads
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)
Titel
zdravo hajdi, mislim da si dobro..
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
AALEKSIC
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Zdravo hajdi. Mislim da si dobro uradila prevod :) Želim ti lep dan i vidimo se uskoro :)
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 16 September 2008 19:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 September 2008 14:38
pyana
Antal indlæg: 29
"Želim ti uspešan (ili dobar) dan" umesto "nadam se da si imala uspešan dan".
16 September 2008 19:51
Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
U pravu si pyana, prezent je u pitanju.
Hvala
16 September 2008 19:55
pyana
Antal indlæg: 29
Nema na cemu, drago mi je da mogu da pomognem..
Pozdrav,
Ana