Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Serbisht - hey hajdi. i think you did good with your...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
hey hajdi. i think you did good with your...
Tekst
Prezantuar nga
mads
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)
Titull
zdravo hajdi, mislim da si dobro..
Përkthime
Serbisht
Perkthyer nga
AALEKSIC
Përkthe në: Serbisht
Zdravo hajdi. Mislim da si dobro uradila prevod :) Želim ti lep dan i vidimo se uskoro :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Roller-Coaster
- 16 Shtator 2008 19:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shtator 2008 14:38
pyana
Numri i postimeve: 29
"Želim ti uspešan (ili dobar) dan" umesto "nadam se da si imala uspešan dan".
16 Shtator 2008 19:51
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
U pravu si pyana, prezent je u pitanju.
Hvala
16 Shtator 2008 19:55
pyana
Numri i postimeve: 29
Nema na cemu, drago mi je da mogu da pomognem..
Pozdrav,
Ana