मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-सरबियन - hey hajdi. i think you did good with your...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Love / Friendship
शीर्षक
hey hajdi. i think you did good with your...
हरफ
mads
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)
शीर्षक
zdravo hajdi, mislim da si dobro..
अनुबाद
सरबियन
AALEKSIC
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
Zdravo hajdi. Mislim da si dobro uradila prevod :) Želim ti lep dan i vidimo se uskoro :)
Validated by
Roller-Coaster
- 2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 12日 14:38
pyana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
"Želim ti uspešan (ili dobar) dan" umesto "nadam se da si imala uspešan dan".
2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:51
Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
U pravu si pyana, prezent je u pitanju.
Hvala
2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:55
pyana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
Nema na cemu, drago mi je da mogu da pomognem..
Pozdrav,
Ana