Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Сръбски - hey hajdi. i think you did good with your...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
hey hajdi. i think you did good with your...
Текст
Предоставено от
mads
Език, от който се превежда: Английски
hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)
Заглавие
zdravo hajdi, mislim da si dobro..
Превод
Сръбски
Преведено от
AALEKSIC
Желан език: Сръбски
Zdravo hajdi. Mislim da si dobro uradila prevod :) Želim ti lep dan i vidimo se uskoro :)
За последен път се одобри от
Roller-Coaster
- 16 Септември 2008 19:55
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Септември 2008 14:38
pyana
Общо мнения: 29
"Želim ti uspešan (ili dobar) dan" umesto "nadam se da si imala uspešan dan".
16 Септември 2008 19:51
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
U pravu si pyana, prezent je u pitanju.
Hvala
16 Септември 2008 19:55
pyana
Общо мнения: 29
Nema na cemu, drago mi je da mogu da pomognem..
Pozdrav,
Ana