Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Rumænsk - Ben seni yaÅŸamımdaki her ÅŸeyi riske atacak kadar...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRumænsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
Tekst
Tilmeldt af melis72
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

Titel
Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af BudaBen
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot risca (sacrifica) totul din viaţă. Dragostea mea faţă de tine nu are limite şi va dura la nesfârşit. Te-aş ruga să-mi spui şi tu absolut tot ce-ţi trece prin inimă şi minte. Mă gândesc mereu la tine când sunt acasă, la serviciu, ba chiar şi în somn. Nu ştiu dacă şi tu. Mai vreau să ştii că pentru tine am plâns de nenumarate ori.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 23 Oktober 2008 10:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Oktober 2008 09:38

azitrad
Antal indlæg: 970
Hi, Turkishmiss,

I need your help again...
Could you give me an English/French bridge here for evaluation?

Thanks!

CC: turkishmiss