Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روماني - Ben seni yaÅŸamımdaki her ÅŸeyi riske atacak kadar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
نص
إقترحت من طرف melis72
لغة مصدر: تركي

Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

عنوان
Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف BudaBen
لغة الهدف: روماني

Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot risca (sacrifica) totul din viaţă. Dragostea mea faţă de tine nu are limite şi va dura la nesfârşit. Te-aş ruga să-mi spui şi tu absolut tot ce-ţi trece prin inimă şi minte. Mă gândesc mereu la tine când sunt acasă, la serviciu, ba chiar şi în somn. Nu ştiu dacă şi tu. Mai vreau să ştii că pentru tine am plâns de nenumarate ori.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 23 تشرين الاول 2008 10:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2008 09:38

azitrad
عدد الرسائل: 970
Hi, Turkishmiss,

I need your help again...
Could you give me an English/French bridge here for evaluation?

Thanks!

CC: turkishmiss