Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - Ben seni yaÅŸamımdaki her ÅŸeyi riske atacak kadar...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
正文
提交 melis72
源语言: 土耳其语

Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

标题
Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
翻译
罗马尼亚语

翻译 BudaBen
目的语言: 罗马尼亚语

Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot risca (sacrifica) totul din viaţă. Dragostea mea faţă de tine nu are limite şi va dura la nesfârşit. Te-aş ruga să-mi spui şi tu absolut tot ce-ţi trece prin inimă şi minte. Mă gândesc mereu la tine când sunt acasă, la serviciu, ba chiar şi în somn. Nu ştiu dacă şi tu. Mai vreau să ştii că pentru tine am plâns de nenumarate ori.
iepurica认可或编辑 - 2008年 十月 23日 10:24





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 23日 09:38

azitrad
文章总计: 970
Hi, Turkishmiss,

I need your help again...
Could you give me an English/French bridge here for evaluation?

Thanks!

CC: turkishmiss