Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - vad allt detta är konstigt, förlorat

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolskEngelsk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
vad allt detta är konstigt, förlorat
Tekst
Tilmeldt af songoku ssj4
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

vad allt detta är konstigt, förlorat

Titel
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Oversættelse
Polsk

Oversat af AnnaDzialowska
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 16 November 2008 22:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 November 2008 15:37

Edyta223
Antal indlæg: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 November 2008 16:20

AnnaDzialowska
Antal indlæg: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 November 2008 10:52

Edyta223
Antal indlæg: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 November 2008 22:18

AnnaDzialowska
Antal indlæg: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.