Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Polska - vad allt detta är konstigt, förlorat

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaPolskaEngelska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
vad allt detta är konstigt, förlorat
Text
Tillagd av songoku ssj4
Källspråk: Svenska

vad allt detta är konstigt, förlorat

Titel
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Översättning
Polska

Översatt av AnnaDzialowska
Språket som det ska översättas till: Polska

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 16 November 2008 22:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 November 2008 15:37

Edyta223
Antal inlägg: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 November 2008 16:20

AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 November 2008 10:52

Edyta223
Antal inlägg: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 November 2008 22:18

AnnaDzialowska
Antal inlägg: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.