Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRussisk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af asi cocuk
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde rotasız bir gemi kaybolup gitmişim.
Gözlerin firari ömrümün bekçisi, felaketimin habercisi, gözlerin ahh o zümrüt gözlerin…
Gözlerin kaybolmuş çocukluğumun aynası. Gençliğin ilkbaharı.
Gözlerin asi çocuğun diğer adı.
Gözlerin masiva denizinde kalanların feneri, sabahları getiren güneşim.
Gecemdeki ayımdır…
zümrüt gözlü sevgilim!
Bemærkninger til oversættelsen
merhaba arkadaşlar sizden ricam bunu ruscaya cevirmeniz mümkünmü
şimdiden ilginizden dolayı teşekkür ederim..
25 Februar 2009 12:47