Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...
نص للترجمة
إقترحت من طرف asi cocuk
لغة مصدر: تركي

Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde rotasız bir gemi kaybolup gitmişim.
Gözlerin firari ömrümün bekçisi, felaketimin habercisi, gözlerin ahh o zümrüt gözlerin…
Gözlerin kaybolmuş çocukluğumun aynası. Gençliğin ilkbaharı.
Gözlerin asi çocuğun diğer adı.
Gözlerin masiva denizinde kalanların feneri, sabahları getiren güneşim.
Gecemdeki ayımdır…
zümrüt gözlü sevgilim!
ملاحظات حول الترجمة
merhaba arkadaşlar sizden ricam bunu ruscaya cevirmeniz mümkünmü
şimdiden ilginizden dolayı teşekkür ederim..
25 شباط 2009 12:47