Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde...
翻訳してほしいドキュメント
asi cocuk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde rotasız bir gemi kaybolup gitmişim.
Gözlerin firari ömrümün bekçisi, felaketimin habercisi, gözlerin ahh o zümrüt gözlerin…
Gözlerin kaybolmuş çocukluğumun aynası. Gençliğin ilkbaharı.
Gözlerin asi çocuğun diğer adı.
Gözlerin masiva denizinde kalanların feneri, sabahları getiren güneşim.
Gecemdeki ayımdır…
zümrüt gözlü sevgilim!
翻訳についてのコメント
merhaba arkadaşlar sizden ricam bunu ruscaya cevirmeniz mümkünmü
şimdiden ilginizden dolayı teşekkür ederim..
2009年 2月 25日 12:47