Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Italiensk - Quelques messages.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Quelques messages.
Tekst
Tilmeldt af
gya24_ro
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
turkishmiss
Je suis N*****I de Sidé, Si vous voulez me rencontrer, s'il vous plait écrivez moi : b*****@hotmail.com. J'espère vous voir;
Je suis N*****I de Sidé, mon adresse e-mail b*****@hotmail.com, j'attends.
Titel
Alcuni messaggi
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Ricciodimare
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Sono N*****I de Sidé, Se volete incontrarmi, per favore scrivetemi: b*****@hotmail.com. Spero di vedervi;
Sono N*****I de Sidé, il mio indirizzo e-mail b*****@hotmail.com, aspetto.
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 22 Juni 2009 14:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Juni 2009 22:48
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Iepurica,
Could you explain gya24_ro that her request is not correctly submitted? Apparently she wants two messages translated and placed comments in the translation field.
CC:
iepurica
19 Juni 2009 22:58
gya24_ro
Antal indlæg: 5
thks 4 the ,,remark''!!! i don't use a lot this site that's why i've done this mistake...forgive me pls:P
19 Juni 2009 23:04
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hazal, could you help with punctuation here?
Thanks
CC:
44hazal44
19 Juni 2009 23:16
44hazal44
Antal indlæg: 1148
I've done some edit and added a word which wasn't there before, because without that the meaning could be confusing for the translator.
19 Juni 2009 23:18
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks Hazal, I'll release the requests.
21 Juni 2009 22:13
iepurica
Antal indlæg: 2102
It seems that my help was not needed in the end...
21 Juni 2009 22:53
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oh...thanks, Iepurica.
I asked for your help because I thought gya24_ro didn't read English, but she managed to understand and correct her request.
CC:
iepurica
22 Juni 2009 12:18
iepurica
Antal indlæg: 2102
you're welcome.