Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Італійська - Quelques messages.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Quelques messages.
Текст
Публікацію зроблено
gya24_ro
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
turkishmiss
Je suis N*****I de Sidé, Si vous voulez me rencontrer, s'il vous plait écrivez moi : b*****@hotmail.com. J'espère vous voir;
Je suis N*****I de Sidé, mon adresse e-mail b*****@hotmail.com, j'attends.
Заголовок
Alcuni messaggi
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Ricciodimare
Мова, якою перекладати: Італійська
Sono N*****I de Sidé, Se volete incontrarmi, per favore scrivetemi: b*****@hotmail.com. Spero di vedervi;
Sono N*****I de Sidé, il mio indirizzo e-mail b*****@hotmail.com, aspetto.
Затверджено
ali84
- 22 Червня 2009 14:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Червня 2009 22:48
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Iepurica,
Could you explain gya24_ro that her request is not correctly submitted? Apparently she wants two messages translated and placed comments in the translation field.
CC:
iepurica
19 Червня 2009 22:58
gya24_ro
Кількість повідомлень: 5
thks 4 the ,,remark''!!! i don't use a lot this site that's why i've done this mistake...forgive me pls:P
19 Червня 2009 23:04
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hazal, could you help with punctuation here?
Thanks
CC:
44hazal44
19 Червня 2009 23:16
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
I've done some edit and added a word which wasn't there before, because without that the meaning could be confusing for the translator.
19 Червня 2009 23:18
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks Hazal, I'll release the requests.
21 Червня 2009 22:13
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
It seems that my help was not needed in the end...
21 Червня 2009 22:53
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oh...thanks, Iepurica.
I asked for your help because I thought gya24_ro didn't read English, but she managed to understand and correct her request.
CC:
iepurica
22 Червня 2009 12:18
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
you're welcome.