Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Italiensk - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskPortugisisk brasilianskItalienskRumænskGræsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...
Tekst
Tilmeldt af sabrina2007
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte
Bemærkninger til oversættelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
Sai che in realtà....
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Ricciodimare
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti.
Bemærkninger til oversættelsen
*me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto.
Senest valideret eller redigeret af Witchy - 21 Februar 2007 17:02