Käännös - Espanja-Italia - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä | sabes que en verdad me haces falta ..no veo la... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte | | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | | Kohdekieli: Italia
Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti. | | *me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 21 Helmikuu 2007 17:02
|