Oversettelse - Spansk-Italiensk - sabes que en verdad me haces falta ..no veo la...Nåværende status Oversettelse
Kategori Dagligliv - Dagligliv | sabes que en verdad me haces falta ..no veo la... | | Kildespråk: Spansk
Sabes que en verdad me haces falta ..no veo la hora de verte | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Sai che in realtà sei importante per me....non vedo l'ora di vederti. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | *me haces falta= si potrebbe tradurre con "mi sei necessario", ma ho preferito tradurlo con "sei importante per me", perché "mi sei necessario" mi dà l'idea non di una persona che manca a qualcuno, ma l'idea di un oggetto. |
|
Senest vurdert og redigert av Witchy - 21 Februar 2007 17:02
|