Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Spansk - Siempre has merecido la pena, yo si que aposte...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Siempre has merecido la pena, yo si que aposte...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af pronovis
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Siempre has merecido la pena, yo si que aposte por ti y estoy orgulloso de ti porque eres la luz de mi vida, siempre te quise y siempre te querre amor mio.
En la vida hay que sacrificarse por aquel a quien amas. Hay personas en la vida que nunca podras reemplazar porque son especiales para ti.
Mi vida por tu vida, me resulta dificil conquistarte porque esta es la primera vez en mi vida que siento mi corazon latir a tu lado, protegiendo tu sueño y viendo el encanto de tus movimientos en la cama.
Senest redigeret af Francky5591 - 21 August 2007 17:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 August 2007 18:46

thathavieira
Antal indlæg: 2247
yo si is yo sé?
Aposté, podrás, Corazón?

Or MEANING ONLY?

CC: pirulito

21 August 2007 00:44

guilon
Antal indlæg: 1549
You're right thatha, there are lots of diacritics missing in this text. Not just the ones you retrieved.

About "yo sí que aposté..." it's correct Spanish, we add "sí" or "sí que" within a sentence in order to strenghten the idea we're trying to communicate especially when compared to others' actions.

Tú sí que me gustas (las otras no me gustan)
Yo sí te quiero (tú a mí no me quieres, los otros no te quieren)
Yo sí que aposté por ti (los otros no lo hicieron, o tú no apostaste por mí)

But this one deserves to be "meaning only" because of the lack of accents.

21 August 2007 17:09

Francky5591
Antal indlæg: 12396
It is now a "meaning only" one, thanks for the notification, Thais and guilon!

21 August 2007 17:16

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Obrigada Guilon pela explicação!!!
Obrigada Francky!