Cucumis - Gratis översättning online
. .



333Översättning - Engelska-Nederländska - The most beautiful dream I've ever had ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBulgariskaSpanskaTyskaRyskaNederländskaRumänskaLitauiskaUngerskaFranskaItalienskaFinskaGrekiskaBrasiliansk portugisiskaBosniskaSerbiskaKatalanskaAlbanskaDanskaPortugisiskaPolskaSvenska

Kategori Poesi

Titel
The most beautiful dream I've ever had ...
Text
Tillagd av Gülüm
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titel
De mooiste droom die ik ooit heb gehad...
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

De mooiste droom die ik ooit heb gehad is diegene waarin ik bij jou was, de diepste liefde die ik ooit heb gevoeld komt door jou! De mooiste wereld die ik ooit heb gezien zijn je ogen, en het mooiste beeld dat ik ooit heb gezien ben jij!
Senast granskad eller redigerad av Martijn - 27 December 2007 09:38