Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



333Traduction - Anglais-Néerlandais - The most beautiful dream I've ever had ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisBulgareEspagnolAllemandRusseNéerlandaisRoumainLituanienHongroisFrançaisItalienFinnoisGrecPortuguais brésilienBosnienSerbeCatalanAlbanaisDanoisPortugaisPolonaisSuédois

Catégorie Poésie

Titre
The most beautiful dream I've ever had ...
Texte
Proposé par Gülüm
Langue de départ: Anglais Traduit par kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titre
De mooiste droom die ik ooit heb gehad...
Traduction
Néerlandais

Traduit par Urunghai
Langue d'arrivée: Néerlandais

De mooiste droom die ik ooit heb gehad is diegene waarin ik bij jou was, de diepste liefde die ik ooit heb gevoeld komt door jou! De mooiste wereld die ik ooit heb gezien zijn je ogen, en het mooiste beeld dat ik ooit heb gezien ben jij!
Dernière édition ou validation par Martijn - 27 Décembre 2007 09:38