Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - What follows are a series of thoughts, all meant...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
What follows are a series of thoughts, all meant...
Text
Tillagd av
moleskine
Källspråk: Engelska
What follows are a series of thoughts, all meant to offer a glimpse at the outline of a body of radical theory.
Titel
Aşağıdakiler...
Översättning
Turkiska
Översatt av
damlabay
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 2 Januari 2008 08:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 December 2007 11:10
smy
Antal inlägg: 2481
damlabay, it would be better if you edit the translation this way:
"Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir"
1 Januari 2008 09:40
smy
Antal inlägg: 2481
the original translation before the edits:
----------
"Devamındakiler, radikal teorinin yapısının genel hatlarına göz atılmasını öneren bir dizi düşüncedir."