Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - What follows are a series of thoughts, all meant...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
What follows are a series of thoughts, all meant...
Teksti
Lähettäjä moleskine
Alkuperäinen kieli: Englanti

What follows are a series of thoughts, all meant to offer a glimpse at the outline of a body of radical theory.

Otsikko
Aşağıdakiler...
Käännös
Turkki

Kääntäjä damlabay
Kohdekieli: Turkki

Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 2 Tammikuu 2008 08:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Joulukuu 2007 11:10

smy
Viestien lukumäärä: 2481
damlabay, it would be better if you edit the translation this way:

"Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir"

1 Tammikuu 2008 09:40

smy
Viestien lukumäärä: 2481
the original translation before the edits:
----------
"Devamındakiler, radikal teorinin yapısının genel hatlarına göz atılmasını öneren bir dizi düşüncedir."