Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - What follows are a series of thoughts, all meant...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
What follows are a series of thoughts, all meant...
Tекст
Добавлено
moleskine
Язык, с которого нужно перевести: Английский
What follows are a series of thoughts, all meant to offer a glimpse at the outline of a body of radical theory.
Статус
Aşağıdakiler...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
damlabay
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 2 Январь 2008 08:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Декабрь 2007 11:10
smy
Кол-во сообщений: 2481
damlabay, it would be better if you edit the translation this way:
"Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir"
1 Январь 2008 09:40
smy
Кол-во сообщений: 2481
the original translation before the edits:
----------
"Devamındakiler, radikal teorinin yapısının genel hatlarına göz atılmasını öneren bir dizi düşüncedir."