Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - What follows are a series of thoughts, all meant...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
What follows are a series of thoughts, all meant...
Tekst
Prezantuar nga
moleskine
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
What follows are a series of thoughts, all meant to offer a glimpse at the outline of a body of radical theory.
Titull
Aşağıdakiler...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
damlabay
Përkthe në: Turqisht
Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 2 Janar 2008 08:40
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Dhjetor 2007 11:10
smy
Numri i postimeve: 2481
damlabay, it would be better if you edit the translation this way:
"Aşağıdakiler, hepsinin amacı bir radikal teori kütlesinin genel hatlarına göz atılmasını sağlamak olan bir dizi düşüncedir"
1 Janar 2008 09:40
smy
Numri i postimeve: 2481
the original translation before the edits:
----------
"Devamındakiler, radikal teorinin yapısının genel hatlarına göz atılmasını öneren bir dizi düşüncedir."