Cucumis - Gratis översättning online
. .



40Översättning - Svenska-Spanska - Tänk om jag vore en fÃ¥gel, jag skulle skydda dig...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Titel
Tänk om jag vore en fågel, jag skulle skydda dig...
Text
Tillagd av lindbergo
Källspråk: Svenska

Tänk om jag vore en fågel,
jag skulle skydda dig med mina vingar.
Tänk om jag vore ett täcke,
jag skulle värma dig om natten.
Tänk om jag vore din dagbok,
jag skulle veta dina innersta tankar.
Men tänk om jag vore mig själv,
så att jag skulle kunna bli älskad
Anmärkningar avseende översättningen
det är en dikt så om man kna översätta den så bra som möjljigt vore snällt :)

Titel
Imagina que yo fuera un pájaro...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Imagina que yo fuera un pájaro,
te protegería con mis alas.
Imagina que yo fuera una manta,
te calentaría en las noches.
Imagina que yo fuera tu diario,
conocería tus pensamientos más íntimos.
Pero imagina que fuera yo mismo
entonces, conocería el amor.






Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 17 Januari 2008 17:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Januari 2008 04:14

casper tavernello
Antal inlägg: 5057

14 Januari 2008 04:46

guilon
Antal inlägg: 1549
Why ?

Is it wrongly translated?

14 Januari 2008 04:55

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
NO!
It's right.
That's because she made it different here on MSN.