Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Turkiska - Du är det finaste som finns. Utan dig är jag...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaTurkiska

Kategori Dikt/Berättelse

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Du är det finaste som finns. Utan dig är jag...
Text
Tillagd av diwah
Källspråk: Svenska

Du är det finaste som finns. Utan dig är jag ingenting.
Jag älskar när du ser på mig med dina underbara ögon,
när du pussar mig på kinden och sen säger du dom tre orden
som jag får pirr i magen av att höra - "jag älskar dig."
och när du kramar mig hårt med dina armar vill jag
aldrig att du släpper taget om mig,jag älskar att få vara dig nära.
Det går inte att beskriva i ord hur mycket du betyder för mig.
Jag vill aldrig förlora dig hjärtat mitt.

jag älskar dig din Meral

Titel
Sen herşeyden güzelsin,sensiz ben....
Översättning
Turkiska

Översatt av ozmenbasak
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sen herşeyden daha güzelsin,ben sensiz hiçbirşeyim.O güzel gözlerinle bana bakmanı çok seviyorum,yanağımdan öpmeni ve karnımda kıpırdanmalar yapan o sözcükleri söylediğinde 'seni seviyorum' ve beni kollarınla sertçe sardığında beni asla bırakmamanı istiyorum.Senin yanında olmayı seviyorum.Bunları sözlerle anlatmak imkansız, sen benim için çok şey ifade ediyorsun. Canım, seni asla kaybetmek istemiyorum.

Seni çok seviyorum
senin meralin
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 2 September 2008 16:32