Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-土耳其语 - Du är det finaste som finns. Utan dig är jag...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语土耳其语

讨论区 虚构文学 / 故事

本翻译"仅需意译"。
标题
Du är det finaste som finns. Utan dig är jag...
正文
提交 diwah
源语言: 瑞典语

Du är det finaste som finns. Utan dig är jag ingenting.
Jag älskar när du ser på mig med dina underbara ögon,
när du pussar mig på kinden och sen säger du dom tre orden
som jag får pirr i magen av att höra - "jag älskar dig."
och när du kramar mig hårt med dina armar vill jag
aldrig att du släpper taget om mig,jag älskar att få vara dig nära.
Det går inte att beskriva i ord hur mycket du betyder för mig.
Jag vill aldrig förlora dig hjärtat mitt.

jag älskar dig din Meral

标题
Sen herşeyden güzelsin,sensiz ben....
翻译
土耳其语

翻译 ozmenbasak
目的语言: 土耳其语

Sen herşeyden daha güzelsin,ben sensiz hiçbirşeyim.O güzel gözlerinle bana bakmanı çok seviyorum,yanağımdan öpmeni ve karnımda kıpırdanmalar yapan o sözcükleri söylediğinde 'seni seviyorum' ve beni kollarınla sertçe sardığında beni asla bırakmamanı istiyorum.Senin yanında olmayı seviyorum.Bunları sözlerle anlatmak imkansız, sen benim için çok şey ifade ediyorsun. Canım, seni asla kaybetmek istemiyorum.

Seni çok seviyorum
senin meralin
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 九月 2日 16:32