Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Norska - naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa...
Text att översätta
Tillagd av
Stéphane Farias
Källspråk: Norska
naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa jaevelig masekraake.
26 Januari 2008 17:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Januari 2008 18:16
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hi again Hege.
Could you please just tell me what it means by "rompe"
(har fått deg rompe
) and "masekråke" here?
CC:
Hege
27 Januari 2008 18:26
Hege
Antal inlägg: 158
I don't know - we usually don't talk like that. But it could mean:
When you get an ass (backbone) and stop beeing such a nag.