Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Norja - naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Stéphane Farias
Alkuperäinen kieli: Norja

naar du har faatt deg rompe og ikke er en saa jaevelig masekraake.
26 Tammikuu 2008 17:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Tammikuu 2008 18:16

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi again Hege.
Could you please just tell me what it means by "rompe" (har fått deg rompe) and "masekråke" here?


CC: Hege

27 Tammikuu 2008 18:26

Hege
Viestien lukumäärä: 158
I don't know - we usually don't talk like that. But it could mean:

When you get an ass (backbone) and stop beeing such a nag.