Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiskaItalienskaGrekiska

Titel
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
Text
Tillagd av Alvarus
Källspråk: Latin

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

Titel
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Fernando V.
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
Anmärkningar avseende översättningen
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 26 November 2010 16:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Mars 2008 21:00

XDy3NuTzZzA
Antal inlägg: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

30 September 2010 22:18

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

30 September 2010 22:20

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation