Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیلایتالیایییونانی

عنوان
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
متن
Alvarus پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

عنوان
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
ترجمه
پرتغالی برزیل

Fernando V. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
ملاحظاتی درباره ترجمه
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 26 نوامبر 2010 16:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 مارس 2008 21:00

XDy3NuTzZzA
تعداد پیامها: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

30 سپتامبر 2010 22:18

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

30 سپتامبر 2010 22:20

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation