Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijskiWłoskiGrecki

Tytuł
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
Tekst
Wprowadzone przez Alvarus
Język źródłowy: Łacina

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

Tytuł
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Fernando V.
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
Uwagi na temat tłumaczenia
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 26 Listopad 2010 16:50





Ostatni Post

Autor
Post

24 Marzec 2008 21:00

XDy3NuTzZzA
Liczba postów: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

30 Wrzesień 2010 22:18

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

30 Wrzesień 2010 22:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation