Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Latin-Portuguais brésilien - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilienItalienGrec

Titre
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
Texte
Proposé par Alvarus
Langue de départ: Latin

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

Titre
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Fernando V.
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
Commentaires pour la traduction
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Dernière édition ou validation par Angelus - 26 Novembre 2010 16:50





Derniers messages

Auteur
Message

24 Mars 2008 21:00

XDy3NuTzZzA
Nombre de messages: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

30 Septembre 2010 22:18

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

30 Septembre 2010 22:20

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation