Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - JUDEÅ¢UL SÄ‚LAJ Prezentarea judeÅ£ului Situat...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Uppsats - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
JUDEŢUL SĂLAJ Prezentarea judeţului Situat...
Text
Tillagd av dalia_ramo
Källspråk: Rumänska

JUDEÅ¢UL SÄ‚LAJ

Prezentarea judeţului
Situat în partea de nord-vest a ţării, între Carpaţii Occidentali şi cei Orientali, Sălajul a avut un trecut istoric extrem de agitat în calitate de judeţ de graniţă. A fost traversat de armate dinspre vest spre est şi viceversa, aici au staţionat trupe militare, au avut loc bătălii, populaţia a fost prădată de tătari şi de turci, şi a fost printre primele teritorii intrate în stăpânirea coroanei ungare, cu toate consecinţele pentru locuitori.

Titel
Salaj County, Presentation of the County
Översättning
Engelska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Salaj County

Presentation of the County

Situated in the north-western part of the country, between Occidental and Oriental Carpathian Mountains, Salaj had an extremly restless history as it is a border county. It was crossed by armies from west to east and vice-versa. Military troops stopped here, battles took place, the population was plundered by Tartariens and Turks. It was among the first territories to come under the rule of Hungarian Crown, which had certain consequences for the inhabitants.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 5 April 2008 19:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 April 2008 20:08

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Oana F,

...the population was plundered by Tartariens and Turks. It was one of the first territories to come under the rule of Hungarian Crown, with all the consequences for the inhabitants.

something seems to be missing in the last line...an adjective for "consequences" maybe.

4 April 2008 09:36

Oana F.
Antal inlägg: 388
right, I translated as it is in Romanian, but you are right, I should add something