Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - JUDEÅ¢UL SÄ‚LAJ Prezentarea judeÅ£ului Situat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

קטגוריה חיבור - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
JUDEŢUL SĂLAJ Prezentarea judeţului Situat...
טקסט
נשלח על ידי dalia_ramo
שפת המקור: רומנית

JUDEÅ¢UL SÄ‚LAJ

Prezentarea judeţului
Situat în partea de nord-vest a ţării, între Carpaţii Occidentali şi cei Orientali, Sălajul a avut un trecut istoric extrem de agitat în calitate de judeţ de graniţă. A fost traversat de armate dinspre vest spre est şi viceversa, aici au staţionat trupe militare, au avut loc bătălii, populaţia a fost prădată de tătari şi de turci, şi a fost printre primele teritorii intrate în stăpânirea coroanei ungare, cu toate consecinţele pentru locuitori.

שם
Salaj County, Presentation of the County
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Oana F.
שפת המטרה: אנגלית

Salaj County

Presentation of the County

Situated in the north-western part of the country, between Occidental and Oriental Carpathian Mountains, Salaj had an extremly restless history as it is a border county. It was crossed by armies from west to east and vice-versa. Military troops stopped here, battles took place, the population was plundered by Tartariens and Turks. It was among the first territories to come under the rule of Hungarian Crown, which had certain consequences for the inhabitants.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 5 אפריל 2008 19:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אפריל 2008 20:08

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Oana F,

...the population was plundered by Tartariens and Turks. It was one of the first territories to come under the rule of Hungarian Crown, with all the consequences for the inhabitants.

something seems to be missing in the last line...an adjective for "consequences" maybe.

4 אפריל 2008 09:36

Oana F.
מספר הודעות: 388
right, I translated as it is in Romanian, but you are right, I should add something