| |
|
Originaltext - Engelska - Universal Declaration on animal welfareAktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
| Universal Declaration on animal welfare | Text att översätta Tillagd av Samael1 | Källspråk: Engelska
Universal Declaration on animal welfare | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
Senast redigerad av Freya - 6 Februari 2011 15:44
Senaste inlägg | | | | | 21 Mars 2008 14:14 | | | Global/universell deklaration om djurvälfärd | | | 21 Mars 2008 14:26 | | | Just a bunch of single words linked by a preposition.
Can it be considered as a sentence? | | | 21 Mars 2008 14:53 | | | Thanks having notified, Lilian, yes I think it can be considered as a text, maybe someone who does not understand at all the target language who would search using an online dictionary would erroneously translate it, and in this case it is much better when it is a native from the target-language who can transklate it.
I submitted this text to an automatic translation tool and I got this :
"Universell förklaring på djurskydd"
When read by a native from the target language,would this text make sense?
| | | 21 Mars 2008 14:54 | | | | | | 21 Mars 2008 14:59 | | | Got it!
Thanks Francky.
| | | 21 Mars 2008 15:16 | | piasAntal inlägg: 8113 | Yes, it make sense! But your automatic translation tool speaks a bit fun ... its moore common to say "Universellt (or Allmänt) uttalande kring djurskydd". | | | 21 Mars 2008 17:25 | | piasAntal inlägg: 8113 | Franck...you were right about "förklaring", that's the word! "Allmän förklaring kring djurskydd" is how I interpret it...after another look. | | | 23 Mars 2008 09:41 | | piasAntal inlägg: 8113 | Don’t know if you guys follow the translation,(?) but the translation was accepted yesterday. The thing is that there are a bunch of synonymous for Universal Declaration ...and as I said Franck, you can use that word you did! But when I looked it up at the homepage for WSPA and found this expression also at the Swedish site, I think that "Global Deklaration om djurvälfärd" is the right way ...so pirulito was very right about it!
Sorry if I seems to be a bit confused, but I admit it.
|
|
| |
|